首页 >> 藏珍实鉴 > 宝藏经验 >

永遇乐京口北固亭怀古翻译

2026-03-19 13:54:47 来源: 用户:池贵堂 

永遇乐京口北固亭怀古翻译】《永遇乐·京口北固亭怀古》是南宋著名词人辛弃疾的代表作之一,全词借景抒情,通过对历史人物与事件的回顾,表达了作者对国家命运的深切忧虑和壮志难酬的感慨。以下是对该词的全文翻译及。

一、原文与翻译

原文 翻译
千古江山,英雄无觅孙仲谋处。 千年江山依旧,但再也找不到像孙权那样的英雄了。
舞榭歌台,风流总被雨打风吹去。 曾经的歌舞楼台,繁华早已被风雨吹散。
斜阳草树,寻常巷陌,人道寄奴曾住。 夕阳下的草木,普通的街巷,人们说刘裕曾在这里居住。
想当年,金戈铁马,气吞万里如虎。 想起当年,他率军征战,气势如虎,席卷万里。
元嘉草草,封狼居胥,赢得仓皇北顾。 宋文帝草率出兵,想要效仿霍去病封狼居胥,结果却落得仓促北逃。
四十三年,望中犹记,烽火扬州路。 四十三年来,我仍记得那战火纷飞的扬州一带。
可堪回首,佛狸祠下,一片神鸦社鼓。 回头看看,佛狸祠前,百姓还在祭祀,热闹非凡。
凭谁问:廉颇老矣,尚能饭否? 靠谁来问:我已老迈,还能吃饭吗?

二、

这首词以京口北固亭为背景,通过回忆历史上的英雄人物(如孙权、刘裕),表达对国家兴衰的深刻思考。词中不仅有对昔日辉煌的追忆,也有对现实局势的担忧。特别是“元嘉草草”一句,暗讽当时朝廷的轻率决策,而结尾的“廉颇老矣”则寄托了作者虽年老仍想为国效力的强烈愿望。

整首词情感深沉,语言凝练,既有历史的厚重感,又充满个人的悲愤与无奈,是辛弃疾爱国情怀的集中体现。

  免责声明:本文由用户上传,与本网站立场无关。财经信息仅供读者参考,并不构成投资建议。投资者据此操作,风险自担。 如有侵权请联系删除!

 
分享:
最新文章